Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун

Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун

Читать онлайн Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 102
Перейти на страницу:

— Идет, — немного подумав, согласилась она.

— Как вас зовут, прелестная незнакомка?

— Керри, — ответила она. — Подождите, нужно сначала отыскать мой бинокль.

— Давайте, я вам помогу, — благородно предложил я.

— Нет уж, лучше стойте где стоите, — скомандовала она. — Мне совсем не улыбается, чтобы вы своими ножищами опять наступили мне на какое-нибудь мягкое место!

Встав на четвереньки, девушка принялась ползать по песку. Я зажег спичку и в неверном свете успел разглядеть короткие каштановые волосы и аккуратный, задранный кверху задик, туго обтянутый плотными синими джинсами. А когда спичка погасла, я с неудовольствием обнаружил, что только что весьма эффективно ослепил сам себя.

— Представьте, я его отыскала, — радостно сообщила она. — Вот он.

— Зря я закурил, — раздраженно буркнул я. — Теперь ни черта не вижу.

— Что, совсем ничего? — поднимаясь с колен, спросила она.

— Абсолютно, — кивнул я. — Но ничего страшного, сейчас пройдет.

— Думаю, мне не стоит дожидаться этого, — довольно хмыкнула она.

Что-то тяжелое снова врезалось мне точно между глаз. И я опрокинулся на песок, получив удовольствие повторно увидеть сноп разноцветных огней. Пока я судорожно хватал ртом воздух, моего слуха коснулось злорадное хихиканье. Затем я услышал звук удаляющихся шагов.

Глава 5

Отряхнув прилипший к одежде песок, я придирчиво осмотрел в зеркале свою многострадальную физиономию. На лбу уже вскочила довольно приличная шишка, но если мне повезет и синяка не будет, то есть шанс, что никто ничего не заметит. Выйдя из комнаты, я прикрыл за собой дверь, спустился вниз и присоединился ко всей остальной компании.

— Дэнни! — с упреком воскликнула Шанни, когда я вошел в гостиную. — Какого черта, где ты ходишь? Мы успели пообедать, а Роджер просто потерял всякую надежду познакомиться с тобой.

— Роджер? — переспросил я.

— Роджер Фром, — ответила она. — Это один из моих ближайших друзей. Он говорит, что никогда раньше не встречал ни одного частного детектива.

— Вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить, — рявкнул я. — Какого лешего ты…

— Не сейчас, — нетерпеливо отмахнулась она. — Роджеру не терпится познакомиться с тобой.

Она схватила меня за руку и потянула за собой на веранду. Над спокойной гладью океана бледным шаром повисла почти полная луна. Все вокруг дышало миром и покоем, словно погрузившись в сон. Только я хорошо знал, как все это иллюзорно, — где-то в темных дюнах затаилось сумасшедшее существо женского пола, готовое броситься на любого, кто осмелится приблизиться, и огреть его биноклем по лбу.

На веранде оживленно беседовала троица. Среди них я признал Ширли Симпсон и Чака Вилана, третий был мне неизвестен. На вид ему, по-моему, было лет тридцать. Длинные каштановые волосы были тщательно уложены, ясные карие глаза смотрели внимательно. Костюм этого гостя выглядел так, словно он только что вышел от «Брукс бразерс».

— Роджер, — громко окликнула его Шанни, ничуть не смущаясь, что прервала их беседу, — познакомься, это Дэнни Бойд.

— Привет, Бойд. — Мужчина энергично тряхнул мою руку, при этом крепко стиснув ее. Он сообщил, что с нетерпением ждал случая познакомиться. — Шанни много о вас рассказывала.

— Бьюсь об заклад, все эти рассказы заняли не более трех секунд, — ослепительно улыбнулась Ширли.

— Для разнообразия сделайте что-нибудь полезное, например принесите мне выпить, — сказал я ей.

— Все, что угодно, лишь бы не видеть, как вы в мгновение ока разгоните всю нашу компанию, — огрызнулась она.

— Я тоже не отказался бы промочить горло, — поспешно заявил Вилан.

Они вдвоем быстро ретировались в гостиную, и Фром с усмешкой взглянул на меня.

— Похоже, вы не пользуетесь особой популярностью, — предположил он.

— Только здесь, в Калифорнии, — невозмутимо отозвался я. — Кстати, я совсем недавно видел одну вашу приятельницу, Керри.

— Керри? Какую Керри? — переспросил он.

— Она не представилась, — пожал я плечами.

— Шанни рассказала мне, почему вы здесь. — Ясные карие глаза смотрели серьезно. — Я просто не могу себе представить, зачем кому-то понадобилось убивать ее.

— Если Шанни говорит, что кто-то вознамерился прикончить ее, будем надеяться, эта женщина понимает, о чем идет речь, — вздохнул я. — Кстати, она почему-то уверена, что потенциальный убийца — один из гостей. Таким образом, Фром, вы тоже в числе подозреваемых.

— Это какая-то дьявольщина. Ну мне-то зачем убивать Шанни? — Его голос звучал по-прежнему вежливо, но я чувствовал, что Роджер вот-вот сорвется.

— Не знаю, — развел я руками.

— Она отказалась стать моей женой, — с грустью сказал он. — По-вашему, это причина?

— Может быть, — неохотно согласился я. — Вдруг вы бедны и вам попросту нужны деньги.

— Как я глупо разоткровенничался с вами, — резко сказал он. — Я же слышал буквально от каждого в этом доме, что вы отвратительный мерзавец. Мне следовало бы поверить им на слово!

— Вам, как я вижу, легко оскорбить человека! — усмехнулся я.

— Я даже не имею ни малейшего представления, насколько велико наследство Шанни, — задыхаясь от обиды, еле выговорил он. — Но если вы думаете, что у меня за душой нет ни гроша, Бойд, советую вам справиться у Вилана.

Фром демонстративно повернулся ко мне спиной и неторопливо направился в гостиную. А я, вздохнув, подумал, уж не подхватил ли я в дюнах какой-нибудь ужасной болячки? Что, если мое лицо сплошь покрывают жуткие багрово-красные пятна? И тут на веранде появилась Ширли Симпсон, держа по бокалу в каждой руке.

— Неужели вы опять взялись за свое?! — охнула она.

— Такие все стали обидчивые, просто жуть берет, — проворчал я.

— Вы и обед пропустили, — заметила она.

— Отправился прогуляться по берегу, подышать свежим воздухом, — ответил я. — А кстати, кто он такой, этот Фром?

— По-моему, неплохой парень, — улыбнулась брюнетка. — Правда, я вижу его сегодня первый раз в жизни. Еще одна из калифорнийских находок Шанни. Похоже, в те три месяца она не теряла времени.

— Шанни отказалась выйти за него, — пробурчал я.

— Что? — Ее глаза округлились, превратившись в две большие плошки. — Хотите сказать, что Фром не знал, что она не может выйти замуж, пока ей не стукнет двадцать пять?!

— Лично я не знаю, о чем он не знает, — осторожно заметил я. — Но вот что я знаю: мне абсолютно непонятно, о чем это вы толкуете.

— Это одно из бесчисленных условий завещания ее милейшего дядюшки, — терпеливо объяснила Ширли. — Мне очень странно, что Шанни ему ничего не сказала.

— Действительно, странно, — согласился я. — А как мисс О’Тул познакомилась с Шумейкером?

— Опять вы за свое, Дэнни. — Ее темные глаза стали холодными. — Как вам не надоело? Если хотите, их познакомила я. И Мартин обратил на нее внимание, потому что она никак не вписывалась в его знаменитую теорию.

— То есть отказалась встать в длинную очередь нетерпеливых красоток, ждущих своего часа?

— Что-то вроде этого. — Ширли слабо улыбнулась. — Только не пытайтесь убедить меня, будто он поклялся ее прикончить за то, что она отказалась прыгнуть к нему в постель!

— Я бы до этого не додумался, так что спасибо за подсказку, — проговорил я.

На веранду вышел Чак Вилан. На его лице отражалось какое-то внутреннее напряжение.

— Прошу меня простить, — заявил он голосом, который вполне соответствовал выражению лица. — Мне очень неловко, но нам с Бойдом нужно кое-что обсудить наедине.

— Конечно. — Нижняя губка Ширли капризно изогнулась. — Тем более, что наш с ним разговор зашел в тупик.

— Шанни просила рассказать вам кое-что, — начал Вилан, убедившись, что брюнетка ничего не услышит. — Не знаю, почему, но она уверена, что вы гораздо охотнее поверите мне, чем ей.

— А я тут только что встретил одну вашу приятельницу, — брякнул я. — Керри.

— Керри? — Чак недоверчиво покачал головой. — У меня нет знакомых девушек с таким именем. Ну да ладно. Дело в том, что Шанни просила рассказать вам все, что мне известно о каждом из мужчин, находящихся сейчас в доме. Постараюсь это сделать как можно короче. Потому что вы, Бойд, относитесь к типу людей, который я органически не перевариваю! С Роджером Фромом я знаком не больше двух лет. Это очень одаренный и весьма привлекательный молодой человек. Если честно, это я познакомил его с Шанни еще при жизни ее дяди. Мне хотелось, вернее, я надеялся, что они понравятся друг другу. А поскольку мне было известно, что она — наследница весьма приличного состояния, я считал этот возможный брак весьма выгодным для обеих сторон.

— А каково состояние самого Фрома? — поинтересовался я.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит